OhioLink-OCLC馆藏与流通分析:报告及ppt

2011成果报告:http://www.oclc.org/research/publications/library/2011/2011-06.pdf (pdf文件,37页)

目的:为了更好的理解OhioLINK(Ohio Library and Information Network,俄亥俄州88所大学图书馆以及俄亥俄州立图书馆的联盟)的图书流通和馆藏的情况、尽可能的减少重复馆藏并且增加藏书的多样性。

方法:收集了OhioLINK图书馆几乎所有图书和手稿的馆藏和流通情况,时间范围是2007年春-2008年春的一年时间。因为同时采用了不同数据源的数据(Worldcat基于载体表现的馆藏信息以及图书馆OPAC基于单件的流通信息),所以采用了OCLC的作品集算法可以在不同的层次上进行分析。

本报告的另一个主要内容是对数据的使用提供了简要的介绍。报告最后的词汇表对于理解一些相关的术语也是特别有用的。相关数据可以免费下载(各机构总体数据),本报告的作者鼓励其他机构使用其他的方法分析相关的数据,并且和其他机构的数据进行比较。

————————

一个基本的分析可以参见这个研究活动页面上提供的一个ppt的链接(35页)——当然,本页上还有其他各种有用的链接。这个ppt是Akron大学(也是OhioLINK的成员馆)的Julie Gammon和OCLC的Ed O’Neill在2010年10月的一个研讨会上的一次报告。

#8 提供了一个总体的数据。OhioLINK的单件总数是2900万,在07-08年的范围内被借出了210万次;而载体表现层的两个数据分别是677万/104万。

#17 尤其提到了四个藏书的指标:流通率(总体流通数量/藏书综述)、覆盖率(某个学校的藏书载体表现的数量/OhioLINK载体表现总数量)、完整度(OhioLINK的全部借阅能够在某个学校得到多大程度的满足)以及读者等级(从0:幼儿-1:学术的区间)

#22 是本研究对于80/20的验证。但是本研究的数据表明,6.5的载体表现(45万个/677万)完成了80%的流通数量。这个密集程度比传统的观点要大很多。

#24 分学科资源的流通率:艺术休闲类和医学类的最高,商业经济和法律类的最低。很有趣的是,在下一张幻灯片上,法律类图书的重复率也是最高的。

#27-29 其他语种的馆藏:出乎我的意料,德语和法语是最高的(都超过了20%)。中文图书只有4.3%。但是更让我惊讶的是#29上的其他语种的馆藏占总体馆藏数量的比例,这个数字从1920年以来呈现总体的下降趋势,从历史最高的18%下降到现在的5%。我很好奇这是为神马?

#35是一些总体的结论:

  • 非英语馆藏的使用率有限(我想这也是我们国家的图书馆的问题吧)
  • 不同主题、机构……的流通率差别很大
  • 馆藏的重复率很高
  • 下一步的措施:进一步的分析;哪些信息是有用的,哪些是没用的;我们有没有错误的地方;我们是不是漏掉了什么;数据的共享

P.S. O’Neill在Slideshare上的另一个ppt和本ppt的内容基本相当。